当“程序合法”成为“实体不公”的遮羞布——透视敖汉农商行违规放贷案中的监管困境与担保人悲剧

深化品牌战略合作 北京国宾礼控股携手延边悟德酱露黑参酒共拓健康露酒新赛道

授牌韩国服务站!韩国北京总商会亮相2026全球数字经济大会出海国际合作论坛

한·중 경제협력 새 지평 연다… 이홍철 박사, 한국 경제무역대표단 이끌고 진하이뉴 산업단지 방문

한·중 경제협력 새 지평 연다… 이홍철 박사, 한국 경제무역대표단 이끌고 진하이뉴 산업단지 방문

길림성 해외연의회 제5기 제1차 회의가 장춘에서 성대하게 거행되어 조명권 박사가 명예회장으로 초빙

洋主播in南浔:穿越时空的对话,水乡古镇里的“混搭”美学 Foreign Anchor in Nanxun: A Timeless Dialogue and the "Eclectic" Aesthetic of a Water Town

发布时间:   来源: 韩国新华网
洋主播in南浔:穿越时空的对话,水乡古镇里的“混搭”美学
Foreign Anchor in Nanxun: A Timeless Dialogue and the "Eclectic" Aesthetic of a Water Town




丝绸让南浔走向世界,也让世界走进南浔。从红砖洋楼到江南庭院,南浔的美,藏在建筑的“矛盾”里,中西合璧的建筑更是一场世纪融合的艺术。百年前的南浔人,把世界的元素揉进生活,让这座水乡既诗意又时尚,既古老又现代。他们用开放的胸怀,织出一段跨越世纪的文化丝路。洋主播走进南浔,亲眼见证百年前的中国人如何用一座座建筑,让不同的美,在此和谐共生。(胡丰盛 王宇鹄 胡海英)

It was silk that introduced Nanxun to the world and brought the world to Nanxun. From red-brick Western-style mansions to classic Jiangnan courtyards, the beauty of Nanxun lies in the "contrasts" of its architecture—a fusion of East and West that stands as a century-spanning work of art. A hundred years ago, the people of Nanxun wove global influences into their daily lives, making this water town both poetic and chic, both ancient and modern. With an open mindset, they spun a cultural Silk Road that transcends time. Now, our foreign anchor steps into Nanxun to witness firsthand how generations past harmonized diverse forms of beauty in this single place through architecture.
(By Hu Fengsheng, Wang Yuhu, Hu Haiying)
 
上一篇:韩国侨界商协会积极搭桥促韩国松谷大学与河北美院影视艺术学院达成多项合作意向
下一篇:<월드하모니한민족문화예술절 제3회 준비회의 서울에서 개최… 조직구조와 핵심 과제 확정>

首页   |   

Copyright © https://www.koreacaoxh.com/ 韩国新华网 版权所有